تماس با ما
وب سایت در حال به روز رسانی است. از شکیبایی شما سپاسگزار هستیم.

منابع یابی و خرید تجهیزات صنعتی

محصولات
محصولات
سازندگان
کاتالوگ
فیلم

 (ویژه صنایع و کارخانجات )

خدمات خرید ، حمل ، ثبت  سفارش ، ترخیص و تحویل هر گونه کالای صنعتی از اروپا ، چین ، ترکیه  و امارات متحده عربی
لطفا جهت خرید ، حمل ، ترخیص و تحویل هر گونه کالای صنعتی در هر نقطه از دنیا با ما در تماس باشید .
ایمیل sales@meshgad.com

تماس : ۸۸۸۷۱۸۰۸ - ۸۸۸۷۱۸۷۵ - ۸۸۶۵۶۴۷۱

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 6
LOADING

tecna0 pages

نسخه متنی
"

2 m cn

nnnn

s g 0- w 10.

nnnn

1^ CO ■* CVI T- C\J

nnnn

l«- to C>1 T- Cvj

nnnn

o

nnnn

o

nnnn

o

nnnn

o

nnnn

LCI

nnnn

CM

nnnn

CVI (D ID (D

nnnn

IT)

nnnn

6 S <? o

nnnn

LI

nnnn

CM T— CO CO CO

nnnn

O CO

nnnn

HQ S O

nnnn

6 £ <? o

nnnn

io^t-cvi-^-J_mc\jto

nnnn

i-ocvi^QtriT-cr)

nnnn

to CM T-

nnnn

"IB

nnnn

tO CM T-

nnnn

■* *- LO

nnnn

O ^ N CD -

nnnn

T- T- T- CVI O

nnnn

1

nnnn

CO

nnnn

O to O CO

nnnn

r-T-ClldlO

nnnn

to

nnnn

f- ID

nnnn

to to

nnnn

■ o

nnnn

CM tO

nnnn

+ +

nnnn

CM to

nnnn

CM tO

nnnn

+ +

nnnn

Cil to

nnnn

r~. CM

nnnn

v v

nnnn

r-- CM

nnnn

v v

nnnn

Queste saldatrici sono state progettate per essere utilizzate a scopo professional in ambiente industrials Se la saldatrice deve essere

nnnn

utilizzata su linee di alimentazione pubbliche a bassa tensione che alimentano edifici utilizzati a scopi domestici deve essere ordinata la

nnnn

versione B.

nnnn

Las maquinas, objeto de este manual, han sido proyectadas para su utilization exclusivamente profesional en ambientes industrials. Si

nnnn

las maquinas deben conectarse a lineas de alimentacion publicas a baja tension que alimentan edificios para empleo domestico, de-

nnnn

be pedirse la version B.

nnnn

Ces soudeuses ont ete projetees pour etre installees dans un milieu industriel pour des buts professionnels. Si la soudeuse doit etre

nnnn

connectee a des reseaux d'alimentation publiques a basse tension qui alimentent des etablissements employes pour des buts dorrtestiques,

nnnn

on doit commander la version B,

nnnn

en

nnnn

to

nnnn

to

nnnn

nnnn

co

nnnn

CO

nnnn

CO

nnnn

LU

nnnn

3

nnnn

a

nnnn

co

nnnn

iu

nnnn

o

nnnn

Q

nnnn

co

nnnn

io

nnnn

o

nnnn

CO

nnnn

<n

nnnn

to

nnnn

o

nnnn

o

nnnn

in

nnnn

z

nnnn

a

nnnn

LU

nnnn

CO

nnnn

CO

nnnn

o

nnnn

o

nnnn

z

nnnn

<J

nnnn

LU

nnnn

t-

nnnn

co

nnnn

o

nnnn

ID

nnnn

o

nnnn

CO

nnnn

O

nnnn

a

nnnn

z

nnnn

o

nnnn

o

nnnn

UJ

nnnn

CO

nnnn

o

nnnn

LU

nnnn

<

nnnn

nnnn

£ «! h o <o ^

nnnn

h1- CM T™ CM i" CvJ

nnnn

S in m

nnnn

° CM d to <n

nnnn

r-» to -* CM T- C\J

nnnn

£ «i K tf w "»

nnnn

r«. CM T- CM T- CVJ

nnnn

8 - m

nnnn

CD "*<£?« M_

nnnn

r- CM r- CVJ

nnnn

E

nnnn

o

nnnn

in

nnnn

o

nnnn

o

nnnn

o

nnnn

o

nnnn

as —

nnnn

o

nnnn

a.

nnnn

ill ra

nnnn

8 ro

nnnn

CD CD

nnnn

CD tD

nnnn

tfl tn

nnnn

tn tn

nnnn

— 3 '3 p

nnnn

o

nnnn

z

nnnn

5: o_

nnnn

to a, CO

nnnn

c "a

nnnn

CD "> tt

nnnn

| £<

nnnn

S « <

nnnn

Q- F CO

nnnn

CO

nnnn

CM'

nnnn

co to

nnnn

en

nnnn

co CO

nnnn

a o o m

nnnn

LO N cvj in s

nnnn

CM' CM'T-" co co to

nnnn

o

nnnn

o

nnnn

<

nnnn

>

nnnn

LO

nnnn

c\T

nnnn

LX1

nnnn

CM

nnnn

o o m

nnnn

o r^- CM in i-

nnnn

r-' d m' co T-'

nnnn

s T- o in

nnnn

co q ftl N i-

nnnn

o" o i< iri T-"

nnnn

< < < <

nnnn

X. X. X.

nnnn

3

nnnn

o

nnnn

Q.

nnnn

cu c

nnnn

& a)

nnnn

C CD

nnnn

cu CJ

nnnn

C fO r

nnnn

co n

nnnn

CD (0

nnnn

Q" cfl

nnnn

? I

nnnn

« s *

nnnn

-5 ^

nnnn

in u o

nnnn

3 fl) Jo

nnnn

u- CO CJ

nnnn

LU

nnnn

CC

nnnn

3

nnnn

z

nnnn

O

nnnn

O B

nnnn

UJ :.

nnnn

CO S

nnnn

I- O

nnnn

< -

nnnn

IT m

nnnn

O I

nnnn

o o

nnnn

^ cu

nnnn

CO 'o S1 CD

nnnn

— -5

nnnn

^ = = !s

nnnn

£ o o

nnnn

fc: o « E

nnnn

CD CD

nnnn

i= "13 "O

nnnn

CO

nnnn

c

nnnn

nnnn

CJ CO

nnnn

C 3

nnnn

CD C

nnnn

> »

nnnn

c: c

nnnn

1 E

nnnn

o a

nnnn

O CO

nnnn

■C P

nnnn

O O

nnnn

u en

nnnn

CD cu

nnnn

to to

nnnn

'cj 'cj

nnnn

c c

nnnn

CD CD

nnnn

m

nnnn

10

nnnn

io □

nnnn

-O LU

nnnn

c: X

nnnn

o LU

nnnn

«5 Z

nnnn

^8

nnnn

o

nnnn

«

nnnn

CO

nnnn

nnnn

N CO

nnnn

> -a o ca

nnnn

C C CJ UJ

nnnn

5 E 10 £

nnnn

o n a;

nnnn

*= t= ■= O

nnnn

o 5 10 (-

nnnn

B 45 E =

nnnn

a

nnnn

S 3

nnnn

W o CD

nnnn

£ CD

nnnn

c

nnnn

E o

nnnn

C CD

nnnn

« E

nnnn

S ca

nnnn

U) OJ

nnnn

1 8

nnnn

~g ™

nnnn

& 5

nnnn

as co

nnnn

=■ o

nnnn

_CD .§

nnnn

1 O

nnnn

CO CJ

nnnn

U- c/)

nnnn

<

nnnn

a

nnnn

El

nnnn

^- IU

nnnn

V CO

nnnn

■a LU

nnnn

'!>£

nnnn

S DC

nnnn

co LE

nnnn

S O

nnnn

OOO(0

nnnn

O O O n.

nnnn

X

nnnn

cd

nnnn

E .(?

nnnn

y

nnnn

ii

nnnn

o B

nnnn

s

nnnn

o

nnnn

o

nnnn

O

nnnn

? O

nnnn

CM in CM CO

nnnn

T- PI I" O

nnnn

in

nnnn

^ ~ o

nnnn

in CM co

nnnn

i-onCMi-Qmi-co

nnnn

48

nnnn

CD CM

nnnn

O

nnnn

o

nnnn

in

nnnn

in

nnnn

CM yl" CM

nnnn

CD C\J

nnnn

in

nnnn

CM to o

nnnn

i— CJi CM

nnnn

, o

nnnn

CM in CM CO

nnnn

in T- co

nnnn

V o

nnnn

o m CM co

nnnn

T-IOT-P)

nnnn

EEEEEE^^

nnnn

EEEEEE-o-o

nnnn

CM o

nnnn

T- in

nnnn

P c^

nnnn

E

nnnn

I »

nnnn

rrt —1 —J

nnnn

co

nnnn

in

nnnn

Q

nnnn

o

nnnn

H

nnnn

o

nnnn

CO C

nnnn

ix 2

nnnn

m Q_

nnnn

i Ii

nnnn

Mil

nnnn

LU CC C_ LU

nnnn

tn co

nnnn

CU CU

nnnn

O O

nnnn

■CD CD

nnnn

LU LU

nnnn

LU =3 o

nnnn

s — c

nnnn

£ c o

nnnn

Lt UJ"-

nnnn

fL E -S

nnnn

" 8'«

nnnn

O

nnnn

« =>

nnnn

gs

nnnn

Q-l-

nnnn

■= z

nnnn

CO UJ

nnnn

■~ LU

nnnn

.2 C7)

nnnn

ro £2

nnnn

E Q

nnnn

E o

nnnn

S E

nnnn

CO co

nnnn

as a

nnnn

'E |

nnnn

C CD

nnnn

< cc Q_

nnnn

O iu

nnnn

o LX

nnnn

" 3

nnnn

o

nnnn

CO

nnnn

o

nnnn

Q

nnnn

o

nnnn

LX

nnnn

■11

nnnn

Cd

nnnn

— d i_ C

nnnn

O o o

nnnn

O O O

nnnn

13 "5 3. £

nnnn

£ :9 O

nnnn

t ro « <

nnnn

o CD a) DC

nnnn

O LX -O tn

nnnn

ro

nnnn

t o

nnnn

TJ

nnnn

in o

nnnn

CM o

nnnn

^ in

nnnn

II II

nnnn

—i —i

nnnn

tn en

nnnn

o o

nnnn

S 2

nnnn

t/> tn

nnnn

ro E

nnnn

CD O

nnnn

co tn CD

nnnn

' O m

nnnn

a) a)

nnnn

CO 11

nnnn

o E

nnnn

cn S

nnnn

o O

nnnn

CO CO r- 7\

nnnn

■.-.-:<

nnnn

53 S 5? -I

nnnn

o o co -1

nnnn

ft. 0- K <

nnnn

Co CD

nnnn

ro o ■= x;

nnnn

§111

nnnn

X

nnnn

<

nnnn

CD

nnnn

v O ro

nnnn

• III c

nnnn

> co p

nnnn

8 iu o

nnnn

S o

nnnn

c -

nnnn

CO o

nnnn

5 S

nnnn

to t'

nnnn

E o

nnnn

2

nnnn

ro

nnnn

ro

nnnn

CL> CO

nnnn

CD

nnnn

J= CL

nnnn

N IU -=

nnnn

a, a I

nnnn

C O C3 o o

nnnn

5 O O O a

nnnn

O CD C O

nnnn

_l CO CO ft.

nnnn

i2 CO N N

nnnn

in ^ S S

nnnn

Jr CO 3 3

nnnn

Lil O LL L.

nnnn

a ro

nnnn

| s.

nnnn

W o

nnnn

CC

nnnn

= E

nnnn

CD Z

nnnn

ro O

nnnn

CO O

nnnn

<D ^

nnnn

■O X

nnnn

O LU

nnnn

E a

nnnn

S § uu

nnnn

o x

nnnn

ro

nnnn

ro ■? a

nnnn

O 'CO

nnnn

S 12 I

nnnn

CD ro ro

nnnn

o

nnnn

2 g E

nnnn

ffl i

nnnn

UJ ^ O

nnnn

X Q_ O

nnnn

co x

nnnn

S ro

nnnn

ro E

nnnn

« o

nnnn

ro

nnnn

e:

nnnn

ro

nnnn

Q.

nnnn

co

nnnn

o

nnnn

E

nnnn

tn

nnnn

!=

nnnn

._ ^ O

nnnn

□ no

nnnn

-a =

nnnn

3 ro

nnnn

a "o

nnnn

■t= ■"

nnnn

ro -o

nnnn

E «

nnnn

•ro ro

nnnn

ID O

nnnn

CM O

nnnn

T- in

nnnn

\S1

nnnn

f» ro ro

nnnn

o ro

nnnn

o x

nnnn

i ii

nnnn

CB ^

nnnn

ro N

nnnn

a ro

nnnn

s I

nnnn

_l Q Q Q a

nnnn

xi a.

nnnn

< „

nnnn

CO o

nnnn

CO 5

nnnn

IU icl

nnnn

X o

nnnn

a- c

nnnn

CD

nnnn

O E

nnnn

O 2

nnnn

nnnn

DC ;5

nnnn

O LL IX < <

nnnn

ro 3 E £ £

nnnn

ro ro

nnnn

CO CD

nnnn

ro ro

nnnn

o o

nnnn

ro ,_

nnnn

E E

nnnn

2 I

nnnn

2 S

nnnn

%9o

nnnn

C ^ I-

nnnn

.2 ro 2

nnnn

N D- LU

nnnn

§ * E

nnnn

T> b g

nnnn

L gill

nnnn

o E X

nnnn

«i

nnnn

E o <

nnnn

HOC

nnnn

u 2

nnnn

UJ E

nnnn

Ii

nnnn

CO CD o

nnnn

£ E u

nnnn

ro 1 Eo

nnnn

o o

nnnn

CJ

nnnn

3 cz e;

nnnn

I S E

nnnn

Co O t

nnnn

11 i

nnnn

^ co §

nnnn

< X O

nnnn

s

nnnn

ACCESS0RI /ACCES0RI0S / ACCESS0IRES

nnnn

to

nnnn

S

nnnn

*- LO

nnnn

CO Cij

nnnn

■ o

nnnn

o CM m co .

nnnn

O) T- i- CM O

nnnn

o

nnnn

to

nnnn

1 s

nnnn

h~ to

nnnn

OU1 ^ CO

nnnn

6 d PJ s °.

nnnn

cn >- o

nnnn

t ^C o t

nnnn

1

nnnn

I

nnnn

c

nnnn

5

nnnn

o

nnnn

CD

nnnn

cn

nnnn

o

nnnn

O

nnnn

j e n ^ uj

nnnn

a) tn co o E

nnnn

"2 "2 —

nnnn

m P P S?

nnnn

_i CL cu O >

nnnn

ro

nnnn

5

nnnn

(6 x

nnnn

s 1

nnnn

IJJ —I

nnnn

z S if

nnnn

2 S: o 2 a

nnnn

£» ■§ ^ a a =

nnnn

^ 5i o o ra 5

nnnn

E O CD '■S' —

nnnn

= O CD CD ro o

nnnn

a _j x x O >

nnnn

C3J

nnnn

a h ^

nnnn

O c *

nnnn

, o o £ §

nnnn

— ro CD <D ro o

nnnn

Q _l Cu CL O >

nnnn

O

nnnn

CO

nnnn

til

nnnn

f !

nnnn

m

nnnn

CM"

nnnn

+ CO

nnnn

m +

nnnn

CM" 00

nnnn

CM tO

nnnn

+ +

nnnn

CM tO

nnnn

.2 o

nnnn

S ro

nnnn

cn

nnnn

cn

nnnn

1=2

nnnn

CO sz

nnnn

5 5

nnnn

(0

nnnn

E

nnnn

ro I

nnnn

CO CO

nnnn

ro o

nnnn

I -

nnnn

co a

nnnn

r-~ CM

nnnn

v v

nnnn

CM"

nnnn

*^ CM

nnnn

If

nnnn

TD E

nnnn

K C

nnnn

3 O

nnnn

o ra

nnnn

Q. ^

nnnn

c >

nnnn

CD oj

nnnn

O

nnnn

o

nnnn

O-E

nnnn

o o

nnnn

ro M

nnnn

CD 2

nnnn

ro ^

nnnn

CO ">

nnnn

o o

nnnn

E -cS

nnnn

= >

nnnn

X □

nnnn

I

nnnn

i

nnnn

B

nnnn

S

nnnn

cn

nnnn

ro

nnnn

Cn

nnnn

ns

nnnn

I

nnnn

nnnn

to

nnnn

■n

nnnn

e

nnnn

CO

nnnn

E

nnnn

cu

nnnn

■D

nnnn

o

nnnn

CO

nnnn

JD

nnnn

UJ

nnnn

fa o

nnnn

"O Co

nnnn

'5 >

nnnn

X 2

nnnn

3

nnnn

in

nnnn

3D

nnnn

1

nnnn

CO

nnnn

CD

nnnn

N

nnnn

CD

nnnn

O

nnnn

tn

nnnn

C

nnnn

CD

nnnn

Art. 7401 L=125 mm

nnnn

Art. 7402 L = 250 mm

nnnn

Art. 7403 L=350 mm

nnnn

Art. 7404 L=500 mm

nnnn

Art. 7451 0 12 A

nnnn

Art. 7452 0 12 A

nnnn

Art. 7501 L=125 mm

nnnn

Art. 7502 L=250 mm

nnnn

Art. 7503 L=350 mm

nnnn

Art. 7504 L=500 mm

nnnn

Art. 7521 0 10 A

nnnn

Art. 7406 L = 350 mm

nnnn

Art. 7407 L = 500 mm

nnnn

Art. 7453 0 12 elettrodo inferiore/electrodo inferior

nnnn

/electrode inferieure

nnnn

Art. 7454 0 12 elettrodo superiore/electrodo superior

nnnn

/electrode superieur

nnnn

Art. 7509

nnnn

Art. 7523 0 10 A

nnnn

Art. 7510

nnnn

IT Art. 7533 0 10 + 0 12 ,

nnnn

Art. 7526 0 10 ,

nnnn

Art. 7512 L=150 mm

nnnn

Art. 7513 L=250 mm

nnnn

Art. 7514 L=350 mm

nnnn

Art. 7515 L=500 mm

nnnn

-15-

nnnn

Art. 5210/2 A Art. 5211/2 A Art. 5212/2 A Art. 5214/2 A Art. 3833A

nnnn

Art. 3835

nnnn

I — da 9356 a 93577

nnnn

A Coppia di elettrodi / A Par de electrodos /A Jeu d'electrodes

nnnn

Tutte le puntatrici sono fornite complete di cavo di alimentazione di m 3,8, impugnatura supplemental, chiavi di

nnnn

servizio, istruzioni.

nnnn

Artt. 7900 - 7902 compieti di bracci con elettrodi e affilatore.

nnnn

Art. 7903 senza bracci ed affilatore; con tubi per acqua di raffreddamento.

nnnn

Art. 7911 completa di bracci con elettrodi, affilatore, gruppo filtro riduttore con manometro e tubo aria compressa.

nnnn

Artt. 7913 - 7915 senza bracci ed affilatore; compieti di gruppo filtro riduttore con manometro, tubi per acqua di

nnnn

raffreddamento e per aria compressa.

nnnn

Todas las pinzas son provistas de cable de alimentacion m 3,8 m, mango suplementario, Haves de servicio,

nnnn

inst rued ones.

nnnn

Art. 7900 - 7902 completes de brazos con electrodos y afilador

nnnn

Art. 7903 sin brazos y afilador; con tubos para el agua de refrigeraci6n.

nnnn

Art. 7911 completa de brazos con electrodos, afilador, grupo filtro reductor con manometro y tubo aire comprimido.

nnnn

Artt. 7913 - 7915 sin brazos y afilador; completos de grupo filtro reductor con manometro, tubos del agua

nnnn

de refrigeracion y del aire comprimido.

nnnn

Toutes les pinces sont completes avec cable d'alimentation de 3,8 m, poignee supplementaire, cles. instructions

nnnn

d'emploi.

nnnn

Art. 7900 - 7902 completes avec bras, electrodes et affuteur.

nnnn

Art. 7903 sans bras et affuteur, completes avec tuyaux pour I'eau de refroidissement.

nnnn

Art. 7911 complete avec bras, electrodes, affuter, unite de reglage de I'air comprime avec manometre et tuyau pour

nnnn

aircomprime.

nnnn

Artt. 7913 - 7915 sans bras et affuteur, completes avec unite de reglage de I'air comprime avec manometre,

nnnn

tuyaux pour I'eau de refroidissement et air comprime.

nnnn

TECNA puo variare, senza preawiso alcuno, i propri prodotti. - TECNA se reserva el derecho de efecluar cambios - TECN A se reserve de droit d'effectuer des change merits sans preavis.

nnnn

TECNA S.p.A. - Via Meucci, 27 - 40024 Castel S. Pietro Terme - Bologna (Italy)

nnnn

Pho, +39.051.6954400 -Tel. 051.6954410 - Fax +39.051.6954490

nnnn

e-mail: sales@tecna.net - vendite@tecna.net - http://www.tecna.net

nnnn

a

nnnn

nnnn

F

nnnn

9

nnnn

z

nnnn

TECNA

nnnn

4i»

nnnn

4F»

nnnn

PUNTATRICI MANUALI E

nnnn

PNEUMATICHE

nnnn

POTENZE: 2-2,5-6 kVA AL 50%

nnnn

TIMER ELETTRONICO

nnnn

INCORPORATO

nnnn

AMPIO ASSORTIMENTO DI

nnnn

BRACCI ED ELETTRODI

nnnn

PINCES MANUELLES ET

nnnn

PNEUMATIQUES

nnnn

PUISSANCE: 2-2,5-6 kVA A 50 %

nnnn

TEMPO RISATEUR

nnnn

ELECTRONIQUE INCORPORE

nnnn

VASTE ASSORTIMENT DE BRAS

nnnn

ET ELECTRODES

nnnn

PINZAS POR PUNTOS MANUALE!

nnnn

Y NEUMATICAS

nnnn

POTENCIAS: 2-2,5-6 Kva A 50%

nnnn

TEMPORIZADOR ELECTRONICO

nnnn

INCORPORADO

nnnn

AMPIA SELECCION DE BRAZOS Y

nnnn

ELECTRODOS

nnnn

Art. 7900

nnnn

PUNTATRICE MANUALE ART. 7900 - 2 kVA

nnnn

Caratteristiche

nnnn

- Puntatrice per autocarrozzeria perfezionata e leggera.

nnnn

- Timer elettronico interno da 2 a 65 cicli sincrono con SCR.

nnnn

- Circuito di compensazione che aziona il timer solo se circola

nnnn

corrente nel punto, cid permette di saldare su lamiere con

nnnn

tracce di vernice, ossidate o su lamiere nere con i migliori ri-

nnnn

sultati,

nnnn

- Regolazione della forza con scala in daN.

nnnn

- Innesto supplementare nel braccio inferiore per disporre di

nnnn

grande apertura fra i bracci.

nnnn

- Trasformatore isolato in classe F, collaudato a 4000 Volt c.a.

nnnn

PINZA MANUAL ART. 7900 - 2 kVA

nnnn

Caractensticas

nnnn

- Pinza portatil para autocarrocerias, perfeccionada y ligera.

nnnn

- Temporizador electronico incorporado de 2 a 65 periodos sin-

nnnn

crono con tiristores.

nnnn

- Circuito de compensacion que acciona el temporizador solo si

nnnn

circula corriente por el punto. Esto permite soldar chapas con

nnnn

trazas de pintura, oxidadas o cincadas con los mellores resul-

nnnn

tados.

nnnn

- Regulacion de la fuerza entre electrodos con escala en daN.

nnnn

- Conexion suplementaria en el brazo inferior para disponer de

nnnn

gran apertura entre brazos.

nnnn

- Transformador aislado en clase F, verificado a 4000 Volt.

nnnn

PINCE MANUELLE ART. 7900 - 2 kVA

nnnn

Caracteristiques

nnnn

- Pince pour la carrosserie perfectionnee et legere.

nnnn

- Temporisateur electronique incorpore de 2 a 65 cycles syncro-

nnnn

nique a SCR.

nnnn

- Controle d'energie qui commande le temporisateur seulement

nnnn

si le courant de soudage circule effectivement, en facilitant le

nnnn

soudage sur toles avec traces de peinture, calaminees ou sur

nnnn

toles noires avec les meilleurs resuitats.

nnnn

- Reglage de la force avec echelle en daN.

nnnn

- Emmanchement supplementaire dans le bras inferieur pour

nnnn

avoir un grand ecartement entre les bras.

nnnn

- Transformateur isole en classe F, essaye a 4000 V. c.a.

nnnn

Regolazione forza elettrodi

nnnn

Regulacion fuerza a los electrodos

nnnn

Reglage de la force aux electrodes

nnnn

Prestazioni indicative/Prestaciones indicatives Performances indicatives

nnnn

Lunghezza

nnnn

bracci mm.

nnnn

LongitLid

nnnn

brazos mm.

nnnn

Profondeur

nnnn

utile mm.

nnnn

125

nnnn

250

nnnn

350

nnnn

500

nnnn

Forza mass i ma

nnnn

agli elettrodi daN

nnnn

Fuerra maxi.

nnnn

a los electrodos daN

nnnn

Force maxi.

nnnn

aUK electrodes daN

nnnn

120

nnnn

70

nnnn

50

nnnn

38

nnnn

Apertura

nnnn

elettrodi mm.

nnnn

Apertura

nnnn

electrodos mm.

nnnn

Ouverture

nnnn

electrodes mm.

nnnn

55

nnnn

105

nnnn

135

nnnn

185

nnnn

Spessore massimo su

nnnn

acciaio dolce decapato mm.

nnnn

Espesor mais. en acero

nnnn

dulce decapado mm.

nnnn

Epaisseur maxi sur acier

nnnn

doux decape mm.

nnnn

2+2

nnnn

1,8+1.8

nnnn

1,5+1,5

nnnn

1,2+1,2

nnnn

Spessore mm.

nnnn

Espesor mm.

nnnn

Epaisseur mm.

nnnn

0,6+0.6

nnnn

O.B+0.8

nnnn

1+1

nnnn

1.2+1,2

nnnn

1,5+1,5

nnnn

1.8+1.8

nnnn

2+2

nnnn

0 6+6

nnnn

cadenze punti/ora

nnnn

cadencias punlos/ora

nnnn

Points/heure

nnnn

540

nnnn

380

nnnn

300

nnnn

260

nnnn

120

nnnn

100

nnnn

60

nnnn

200

nnnn

0 punta elettrodi mm.

nnnn

0 punta electrodos mm.

nnnn

0 pointe electrodes mm

nnnn

3.5

nnnn

4

nnnn

4,5

nnnn

4,5

nnnn

5

nnnn

5,5

nnnn

6

nnnn

A hcriiesta valigia in plaslica - Maleta en plastico bajo domanda • Sur demand valise en plaslique

nnnn

Art. 7900K=7900 + 7504 + 7521 + 7526 + 7527 + 7619 + 7618 + 2 x 30064

nnnn

Item 790QK=79Q0 + 7504 + 7521 + 7526 + 7527 + 7619 + 7618 + 2 x 30D64

nnnn

Art. 7900K=79QQ + 7504 + 7521 + 7526 + 7527 + 7619 + 7618 + 2 ^ 30064

nnnn

A richiesta valigia in plaslica - Maleta en plastico bajo domanrja - Sur demand valise en plastique

nnnn

Art. 7902K = 7902 + 7404 + 7451 + 7452 + 7453 + 7619 + 7618 + 70746

nnnn

Item 7902K = 7902 + 7404 + 7451 + 7452 + 7453 + 7619 + 7616 + 70746

nnnn

Art. 7902K - 7902 + 7404 + 7451 + 7452 + 7453 + 7619 + 7618 + 70746

"

IRAN INDUSTRY EXPO

The largest online Industrial exhibition in Iran

 عضویت ورود   ENGLISH


اگر مجموعه شما جزو صنایع مادر و معظم در فیلد پالایشگاه ، پتروشیمی ، حفاری ، نیروگاه ، معادن و فلزات ، خودروسازی ، تولید مواد غذایی و.... می باشد لطفا درخواست خود را بر روی سربرگ به فاکس 88206264 و یا ایمیل enquiry@iranindustryexpo.com بنام شرکت مهندسی و بازرگانی مشگاد ارسال فرمایید.
اگر مجموعه شما جزو بنگاه های متوسط و کوچک در فیلد تولید ، بازرگانی ، مشاوره ، پیمانکاری ، دانشگاه ، پژوهشگاه ، توزیع ، فروشگاهی وکارگاهی می باشد ، پس از عضویت و با پرداخت هزینه ( به ازای هر درخواست معادل 50 یورو ) از خدمات زیر برخوردار خواهید شد :
  • پاسخ به پرسش های فنی و دریافت مشاوره از سازنده ، دریافت کاتالوگ و اطلاعات تکمیلی
  • دريافت پرفورما از شرکت سازنده
  • اطلاع از زمان تحويل و قيمت خالص كالا
  • اطلاع از هزينه هاي حمل و ترخيص و کارمزد تا تحويل كالا به انبار شما در هر نقطه از كشور
  • دریافت پیش فاکتوررسمی ( ارزی و یا ریالی ) به روش کارمزدی
*صدور پیش فاکتور رسمی فقط به نام شرکتهای ثبت شده که دارای کد بازرگانی معتبر باشند انجام پذیر است. در صورتیکه در حین مکاتبه با شرکت سازنده مشخص شود که دارای نماینده انحصاری و یا شعبه در ایران بوده و یا به به هر دلیل شرکت سازنده از فروش کالا به بازار ایران استنکاف نماید ارایه این سرویس متوقف و وجه دریافتی به حساب کاربر عودت می شود

ادامه