Magnetic Circuit0 pages
Calamit in der Lage,innerhalb kurzer Zeit jedes
beliebige Format herzustel-
len.
Die Magnetisiervorrichtungen
mit kapazitiver Entladung
erlauben neben der
Gewhrleistung einer gleich-
bleibenden und ausgegliche-
nen Leistung eine
Magnetisierung in der je nach
Endverwendung geeignet-
sten Form und Richtung. Calamit is able to obtain any format in
short time. The capacitive
discharge magnetizing devi-
ces allow to magnetize in the
most suitable form and direc-
tion, according to the final
use, assuring a costant and
balanced efficiency as well.
Dank der exklusiven, rechnergesteuerten
Schneideautomaten (bis
0,02mm) und dank unseren
Umfangsschliffen und spitzenlosen Schliffen ist Calamit est 䱠 mme de rali-ser rapidement tout format.
Les aimants ꩠ dcharge posi-
tive, outre quils offrent un
rendement constant et 钩quili-
br, permettent daimanter
selon la forme et dans la
direction qui conviennent le
mieux en fonction de l钒emploi
final.
Availing itself of exclusivecomputerized automatic (tin
mm 0,02) cutting machines
and of horizontal spindle and
centerless grinding, Calamit estѡ capacitadapara realizar en breve tiempo
cualquier formato. Los
magnetizadores de descarga
capacitiva adems de garan-
tizar un rendimiento constan-
te y equilibrado permiten
magnetizar en la forma y
direccin m᳡s congenial, en
funcin de la utilizacin final.
Gr㳢ce ses machines scier et automatisࠩes
(jusquҠ mm0,02), ainsi
quђaux rectifieuses tangen-
tielles et sans centres, >
Calamit in grado di realiz-zare in tempi brevi qualunque
formato. I magnetizzatori a
scarica capacitiva oltre a
garantire un rendimento
costante ed equilibrato per-
mettono di magnetizzare
nella forma e direzione pi
congeniale, in funzione del-
l'utilizzo finale.
Gracias a las exclusivasm蹡quinas de corte automti-
cas computerizadas (hasta
mm0,02) y a los rectifica-
dos tangenciales y sin cen-
tro, Grazie alle esclusive macchi-ne da taglio automatiche
computerizzate (fino a mm ᱱ
0,02) e alle rettifiche tangen-
ziali e senza centro, la Particolare di una piastra in ferrite mm.101x101x3
tagliata in 400 magneti mm.
4x4x3 >
Detalle de una placa de ferritamm 101x101x3 cortada en 400imanes mm 4x4x3Dtail dune plaque en ferritemm 101 x 101 x 3 coup钩e en400 aimants mm 4x4x3Detail of a ferrite plate mm.101x101x3 cut into 400 magnets
mm. 4x4x3Detail einer Ferritplatte mm.101x101x3, geschnitten in 400
Magnete mm. 4x4x3
Macchina tagliaferrite computerizzataCortaferritas computerizada
Machine scier pour ferrite mcanis੩e
Computerized ferrite cutting machine
Rechnergesteuerter Ferrit-Schneideautomat
18 Mal hhere Kraft (beiKontakt) ausdrcken kann(Abb. F). (Die Pr漼fungen sind
auf Magneten aus anisotropen
Ferrit durchgefhrt worden). 18 fois suprieures 18 volte superiore 18 veces supe-rior (fig. F). (Essais faits en utili-
sant des aimants en ferrite
anisotrope). (fig. F). (Prove eseguite con
magneti in ferrite anisotropa). (fig. F). (Pruebas efec-tuadasconim쩡nen ferritaanistropa). 18times higher (Fig. F). (Testscarried out with magnets
made of anisotropic ferrite). >
Circuitomagnetico Circuitomagntico Circuitmagn㩩tique Magneticcircuit MagnetischerUmlauf
volume , il tipo di materialemagnetico e la volumen , el volume ,le type de mat-riel magntique et la Volumen , vonder La forza di trazione di unmagnete permanente dipen-
de da tre fattori fondamentali:
il direzionemagnetica La fuerza de tracci驳n de un imn permanente depende de tres factores
principales: el tipo de material magntico yla La force de traction dᩒunaimant permanent dpend de
trois facteurs fondamentaux:
le direc-tion magntique The tractive force of a permanent magnet depends
on three basic factors: volu-me Die Zugkraft einesDauermagnets h驤ngt von
drei grundlegenden Faktoren
ab: von der magnetischen Richtung Art des magnetischenMaterials und von der .Diese drei Punkte werden
durch die Mglichkeit
ergnzt, den betreffenden
Magneten durch einfaches
weiches Eisen zu umlaufen.
Aus den nebenstehenden
graphischen Darstellungen
kann ersehen werden, dass
ein axial durch die Dicke
magnetisierter Dauermagnet
(Abb. A), wenn er entspre-
chend mit Hilfe von zwei
Blechen umlaufen wird, eine
um .Aquesti tre punti si aggiunge
la possibilit椠 di circuitare direccin magntica circuitar .Aestos tres puntos se a㩱ade
la posibilidad de elimn en cuestin a travᳩs del
simple hierro dulce. En los
grficos de la derecha se
podr notar que un imᡡn per-
manente magnetizado axial-
mente a travs del espesor
(fig. A) si es circuitado opor-
tunamente con dos chapas
finas, puede expresar una fuerza (en contacto) nada
menos que .Aces trois points sajoute la
possibilit钩 de circuiter lai-
mant en question par du fer
doux simple. Les diagram-
mes Ҡ ct montrent qu䩒un
aimant pemanent magntis
axialement 驠 travers son
paisseur (fig. A), si circuit
d驒une manire adquate 詠
laide de deux tҴles, peut
exprimer une force ( con-
tact) , type of magnetic mate-rial and il magnete in oggetto tramite
semplice ferro dolce. Nei grafici a fianco riportati si potr notare che un
magnete permanente
magnetizzato assialmente
attraverso lo spessore (fig. A)
se circuitato opportunamente
con due lamierini, pu࠲ espri-
mere una forza (a contatto)
ben magnetic direction .Moreover it is possible to cir-
cuit the magnet in question
through simple soft iron. The
diagrams show that a perma-
nent magnet, which has been
axially magnetized through
its thickness (Fig. A), when
properly circuited with two
laminations, can have a
force (in contact) up to >